关于我与巴西共和国就巴西在香港特区保留总领事馆协定的备案函(附英文)
全文
国务院:
我与巴西共和国政府已于一九九六年十一月八日就“九七”后巴西在香港特别行政区保留总领事馆问题签署协定。现送上协定中文、英文、葡文文本(副本),请予备案。协定正本已存外交部。
附件:如文。中华人民共和国政府和巴西联邦共和国政府关于巴西联邦共和国在中华人民共和国香港特别行政区保留总领事馆的协定
中华人民共和国政府和巴西联邦共和国政府(以下简称“双方”),本着进一步发展两国友好关系的共同愿望,根据《中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明》附件一第十一部分和《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第一百五十七条关于“已同中华人民共和国建立正式外交关系的国家在香港设立的领事机构和其他官方机构,可予保留。”的规定,考虑到中巴两国友好领事关系的现状,就一九九七年七月一日中华人民共和国政府恢复对香港行使主权之日起巴西在中华人民共和国香港特别行政区保留总领事馆问题达成协议如下:
一、中华人民共和国政府同意巴西联邦共和国政府在中华人民共和国香港特别行政区保留总领事馆。
二、中华人民共和国政府根据一九六三年四月二十四日《维也纳领事关系公约》以及中华人民共和国有关法律和规定,为巴西驻香港总领事馆执行领事职务提供必要的便利、特权与豁免。
三、巴西驻香港特别行政区总领事馆的运作应遵循一九六三年四月二十四日《维也纳领事关系公约》的规定。领事事务本着友好合作的精神在平等互利的基础上予以处理。
四、本协定自一九九七年七月一日起生效。双方在此日期前完成本协定生效必需的所有国内立法及宪法程序,并通知另一方。
下列签署人受各自政府授权,签署本协定,以昭信守。
本协定于一九九六年十一月八日在巴西利亚签订,一式两份,每份都用中文、葡文和英文写成,所有文本具有同等效力。如有分歧,以英文文本为准。
中华人民共和国 巴西联邦共和国
政 府 代 表 政 府 代 表
(签 字) (签 字)
李国新 路易斯·费利贝·兰普离亚
驻巴西大使 巴西外交部长
【名称】 agreement between the government of the people's republic of chinaand the government of the federative republic of brazil concerning themaintenance of the consulate-general of brazil in the hong kong specialadministrative region of the people's republic of china
【题注】 whole document
the government of the people's republic of china
and
the government of the federative republic of brazil
(hereinafter referred to as the "two parties"),
out of a common desire to develop further the friendly relationsbetween the two countries, in reference to section xi of annex i of thejoint declaration of the government of the people's republic of china andthe government of the united kingdom of great britain and northern irelandon the question of hong kong and article 157 of the basic law of the hongkong special administrative region of the people's republic of china whichstipulates that "consular and other official missions established in hongkong by states which have formal diplomatic relations with the people'srepublic of china may be maintained", and
taking into account the status quo of the friendly consular relationsbetween china and brazil, have reached the following agreement concerningthe maintenance of the consulate-general of brazil in the hong kongspecial administrative region of the people's republic of china followingthe resumption of the exercise of sovereignty over hong kong by thegovernment of the people's republic of china on 1 july 1997:
1. the government of the people's republic of china agrees to themaintenance by the government of the federative republic of brazil of itsconsulate-general in the hong kong special administrative region of thepeople's republic of china.
2. the government of the people's republic of china shall, inaccordance with the vienna convention on consular relations of 24 april1963 and relevant laws and regulations of the people's republic of china,accord necessary facilities, privileges and immunities to theconsulate-general of brazil in the exercise of consular functions.
3. the operations of the consulate-general of brazil in the hong kongspecial administrative region shall be regulated by the vienna conventionon consular relations of 24 april 1963. consular matters shall be handledon the basis of equality and mutual benefit and in a friendly andcooperative spirit.
4. the present agreement shall enter into force on 1 july 1997. thetwo parties shall complete their respective domestic legal andconstitutional processes that are necessary to give effect to thisagreement before this date and notify the other party accordingly.
in witness whereof the undersigned, being duly authorized by theirrespective governments, have signed this agreement.
done in brasilia, on 8 november 1996, in the chinese, portuguese andenglish languages, all texts being equally authentic. in case ofdivergence, the english version shall prevail.
for the government of the for the government of the
people's republic of federative republic of
china brazil